Ajmal Masroor's Blog
Ein Blog-Plattform für Ajmal zur Pflege der Diskussion über die Fragen, die wirklich wichtig

Background Hintergrund

My parents came to the UK in the early 1950s as economic migrants. Meine Eltern kamen in das Vereinigte Königreich in den frühen 1950er Jahren als Wirtschaftsmigranten. When my father arrived he did not speak English and he had never been outside his own home town before. Als mein Vater kam er nicht Englisch sprechen, und er hatte noch nie außerhalb der eigenen Heimatstadt vor. It was a shock for him to come to London, one of the most diverse cities in the world. Es war ein Schock für ihn, nach London kommen, eine der vielfältigsten Städte der Welt. He hoped to stay for a few years, earn enough money to return to Bangladesh and set up a business. Er hoffe, zu bleiben für ein paar Jahre, verdienen genug Geld, um wieder nach Bangladesch und die Gründung eines Unternehmens. It is 2007 and he is still here, the majority of his children and all his grandchildren were born in the UK. Es ist 2007 und er ist immer noch hier, die meisten seiner Kinder und seine Enkelkinder geboren wurden, im Vereinigten Königreich. Britain and London has become their home. Großbritannien und London hat sich zu Hause.

Growing up in East London had its challenges. Growing up in East London hatte seine Herausforderungen. While we had some very friendly and welcoming neighbours, we also encountered much hostility. Zwar hatten wir einige sehr freundliche und einladende Nachbarn haben wir auch auf viel Feindseligkeit. I still remember how our kitchen windows used to get smashed by bricks and stones. Ich erinnere mich noch an, wie unsere Küche Windows verwendet werden, um durch die Ziegel zertrümmert und Steine. I remember when my father’s car windscreen was shattered while I was sitting on the passenger seat, the glass falling all over my face, cutting my skin and making me bleed. Ich erinnere mich, als mein Vater das Auto Windschutzscheibe zerbrochen war, während ich saß auf dem Beifahrersitz, das Glas, die alle über mein Gesicht, meine Haut schneiden und mir bluten.

My father decided to move us back to Bangladesh to escape this hostility. Mein Vater hat beschlossen, uns zurück nach Bangladesch zu entgehen diese Feindseligkeit. I was sent to school there, but while I was studying hard to gain a good education, in my mind I was longing to come back to our home in London. Ich war an der Schule, aber während ich das Studium zu gewinnen, eine gute Ausbildung, in meinem Kopf war ich Sehnsucht, wieder zu unserem Haus in London. We returned to the UK after a few years. Wir zurück in das Vereinigte Königreich nach ein paar Jahren. I was determined to study further so I went to college and then university to complete post graduate studies. Ich war entschlossen, weitere Studien, so ging ich zur Schule und Universität, um dann nach Studien. I studied politics, Arabic and counselling and successfully completed an MA from Birkbeck College, London. Ich studierte Politik, Arabisch und Beratung erfolgreich abgeschlossen und einen MA von Birkbeck College, London.

I went on to work as a youth and community development worker, teacher at a supplementary school, and community organiser. Ich ging auf die Arbeit als Jugend-und der kommunalen Entwicklung Arbeiter, Lehrer an einer zusätzlichen Schule, Gemeinde und Veranstalter. For the last 6 years I have been working as a freelance consultant specialising in cultural relations and media. Für die letzten 6 Jahren war ich als freiberuflicher Berater mit den kulturellen Beziehungen und die Medien.

My career is a natural progression from my early experiences. Meine Karriere ist eine natürliche Entwicklung aus meiner frühen Erfahrungen. I could have become a destructive and embittered young man who responds to life with anger and violence. Ich hätte zu einem destruktiven und verbitterten jungen Mann, der die Antwort auf das Leben mit Wut und Gewalt. I have chosen none of these things. Ich habe mich entschieden, keine dieser Dinge. I have chosen to transfer my life experiences into positive, constructive work that benefits not only individuals but all communities. Ich habe mich entschieden, um mein Leben Erfahrungen in positive, konstruktive Arbeit, die Leistungen nicht nur Einzelpersonen, sondern alle Gemeinden. I am a passionate advocate for greater understanding, acceptance and community cohesion in all aspects of my life. Ich bin ein leidenschaftlicher Verfechter für mehr Verständnis, Akzeptanz und den Zusammenhalt der Gemeinschaft in allen Aspekten meines Lebens. I believe my experiences give me a unique ability to relate to London’s marginalised individuals and reconnect them with the mainstream. Ich glaube, dass meine Erfahrungen geben Sie mir eine einzigartige Fähigkeit, sich in London die ausgegrenzten Personen und schließen sie mit dem Mainstream.

Tags: birkbeck college london , counselling , east london , economic migrants , freelance consultant , hostility , life experiences , post graduate studies , uk britain Tags: Birkbeck College London, Beratung, East London, Wirtschaftsmigranten, freiberuflicher Berater, Feindseligkeit, Lebenserfahrungen, Post Graduate-Studien, das Vereinigte Königreich Großbritannien

  • By N2H
  • Search Suche

  • Subscribe Today Melden Sie sich noch heute

  • about über

    Ajmal Masroor is director of Communities in Action. Ajmal Masroor ist Direktor der Gemeinschaften in Aktion. He provides consultancy and support to media and various government agencies on Muslim issues. Er bietet Beratung und Unterstützung der Medien und der verschiedenen staatlichen Stellen auf muslimische Fragen.

    ajmal masroor

    He is a broadcaster and regular contributor on national radio and TV programmes, and presents his own programme on the Islam Channel and Channel S. Er ist ein Sender und regelmäßig auf den nationalen Radio-und TV-Programmen, und stellt sein eigenes Programm auf den Islam Channel und Channel S.

    Ajmal has studied in Islamic institutions in Bangladesh, UK and Syria, and now leads Friday prayers in rotation in four Mosques across London. Ajmal hat in der islamischen Institutionen in Bangladesch, Grossbritannien und Syrien, und nun führt Freitag Gebete in der Fruchtfolge in vier Moscheen in ganz London.

  • Polls Umfragen

    How Is My Site? Wie wird meine Website?

    View Results View Results

    Loading ... Loading ... Loading ...
  • Meta