Ajmal Masroor's Blog
Una piattaforma per il blogging Ajmal a coltivare la discussione sulle questioni che veramente importa

Background Sfondo

My parents came to the UK in the early 1950s as economic migrants. I miei genitori sono giunti alla Gran Bretagna nei primi anni del 1950, come i migranti economici. When my father arrived he did not speak English and he had never been outside his own home town before. Quando mio padre è arrivato lui non parla inglese e lui non era mai stata al di fuori della sua città prima casa. It was a shock for him to come to London, one of the most diverse cities in the world. E 'stato uno shock per lui a venire a Londra, una delle più diverse città del mondo. He hoped to stay for a few years, earn enough money to return to Bangladesh and set up a business. Egli sperava di rimanere per qualche anno, guadagnare denaro sufficiente per tornare in Bangladesh e la creazione di un'impresa. It is 2007 and he is still here, the majority of his children and all his grandchildren were born in the UK. E 'il 2007 e lui è ancora qui, la maggior parte dei suoi figli e tutti i suoi nipoti sono nati nel Regno Unito. Britain and London has become their home. Gran Bretagna e Londra è diventata la loro casa.

Growing up in East London had its challenges. Growing up in parte est di Londra ha avuto le sue sfide. While we had some very friendly and welcoming neighbours, we also encountered much hostility. Mentre abbiamo avuto molto amichevole e accogliente vicini, abbiamo anche incontrato molto ostilità. I still remember how our kitchen windows used to get smashed by bricks and stones. Mi ricordo ancora come le nostre finestre cucina usato per ottenere devastata da mattoni e pietre. I remember when my father’s car windscreen was shattered while I was sitting on the passenger seat, the glass falling all over my face, cutting my skin and making me bleed. Mi ricordo quando mio padre è stato auto parabrezza in frantumi, mentre ero seduto sul sedile del passeggero, il vetro di cui tutto il mio volto, il taglio e la mia pelle mi sanguinare.

My father decided to move us back to Bangladesh to escape this hostility. Mio padre ha deciso di spostare ci riporta in Bangladesh per sfuggire a questa ostilità. I was sent to school there, but while I was studying hard to gain a good education, in my mind I was longing to come back to our home in London. Mi è stato inviato a scuola, ma mentre stavo studiando duro per ottenere una buona istruzione, nella mia mente ho avuto voglia di tornare a casa a Londra. We returned to the UK after a few years. Siamo tornati per il Regno Unito, dopo pochi anni. I was determined to study further so I went to college and then university to complete post graduate studies. Mi è stato determinato per studiare in modo sono andato a scuola e poi universitari di completare gli studi post laurea. I studied politics, Arabic and counselling and successfully completed an MA from Birkbeck College, London. Ho studiato la politica, l'arabo e consulenza e completato con successo un Master da Birkbeck College, Londra.

I went on to work as a youth and community development worker, teacher at a supplementary school, and community organiser. Sono andata a lavorare come i giovani e lo sviluppo delle comunità lavoratore, insegnante presso una scuola, comunità e organizzatore. For the last 6 years I have been working as a freelance consultant specialising in cultural relations and media. Per gli ultimi 6 anni sono stato a lavorare come consulente freelance specializzato in relazioni culturali e dei media.

My career is a natural progression from my early experiences. La mia carriera è una naturale progressione dal mio prime esperienze. I could have become a destructive and embittered young man who responds to life with anger and violence. Avrei potuto diventare un distruttivo e amareggiato giovane che risponde alla vita con rabbia e violenza. I have chosen none of these things. Ho scelto nessuna di queste cose. I have chosen to transfer my life experiences into positive, constructive work that benefits not only individuals but all communities. Ho scelto di trasferire le mie esperienze di vita in positivo, costruttivo lavoro che i benefici non solo singoli individui, ma tutte le comunità. I am a passionate advocate for greater understanding, acceptance and community cohesion in all aspects of my life. Sono un appassionato sostenitore di una maggiore comprensione, l'accettazione e la coesione della comunità in tutti gli aspetti della mia vita. I believe my experiences give me a unique ability to relate to London’s marginalised individuals and reconnect them with the mainstream. Credo che la mia esperienza mi permette di ottenere una capacità unica di Londra, si riferiscono a persone emarginate e ricollegare con il mainstream.

Tags: birkbeck college london , counselling , east london , economic migrants , freelance consultant , hostility , life experiences , post graduate studies , uk britain Tag: Birkbeck College di Londra, di consulenza, a est di Londra, i migranti economici, consulente freelance, ostilità, esperienze di vita, studi post laurea, Gran Bretagna Gran Bretagna

  • By N2H
  • Search Ricerca

  • Subscribe Today Iscriviti oggi

  • about circa

    Ajmal Masroor is director of Communities in Action. Ajmal Masroor è direttore della Comunità in azione. He provides consultancy and support to media and various government agencies on Muslim issues. Egli fornisce consulenza e sostegno ai media e le varie agenzie governative su questioni musulmane.

    Ajmal masroor

    He is a broadcaster and regular contributor on national radio and TV programmes, and presents his own programme on the Islam Channel and Channel S. E 'un emittente televisiva e regolare contributore a livello nazionale programmi radiofonici e televisivi, e presenta il proprio programma in materia di Islam Channel e Canale S.

    Ajmal has studied in Islamic institutions in Bangladesh, UK and Syria, and now leads Friday prayers in rotation in four Mosques across London. Ajmal ha studiato in istituzioni islamiche in Bangladesh, Regno Unito e in Siria, e ora conduce Venerdì preghiere a rotazione in quattro moschee in tutta Londra.

  • Polls Sondaggi

    How Is My Site? Come è il mio sito?

    View Results Vedi Risultati

    Loading ... Loading ... Caricamento in corso ...
  • Meta